Syntactic Trees
1823. Carta assinada sob o pseudónimo de António Chuço e enviada a Roberto Lucas, negociante inglês.
Author(s)
Anónimo17
Addressee(s)
Roberto Lucas
Summary
O autor ameaça de morte o destinatário, caso este não entregue 25 moedas para livrar um preso da Cadeia do Limoeiro.
Tree tree-6 = Sentence s-6
veja que he
feito em pedacos e largo fogo os seus
armazeis e quantas
pipas de vinho
lá estiverem e todas são aRonbadas
[ [IP-IMP-PRG [VB-SP Veja] [CP-THT [C que] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [SR-P é] [VB-AN feito] [PP [P em] [NP [N-P pedaços] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P largo] [NP-ACC [N fogo] ] [PP [P a@] [NP [NP [D-P @os] [PRO$-P seus] [N-P armazéns] ] [CONJP [CONJ e] [NP [CP-FRL [WNP-1 [WD-F-P quantas] [NP [N-P pipas] [PP [P de] [NP [N vinho] ] ] ] ] [IP-SUB [NP-SBJ-1 *T*] [ADVP [ADV lá] ] [ET-SR estiverem] ] ] ] ] ] ] [, ,] ] [CONJP [CONJ e] [IP-SUB [NP-SBJ [Q-F-P todas] ] [SR-P são] [VB-AN-F-P arrombadas] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence