PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1833. Carta de Joaquim Alexandre Gravelho e Silvério do Carmo, presos, para um Senhor Melo.

Autor(es)

Joaquim António Gravelho       Silvério do Carmo

Destinatario(s)

Melo                        

Resumen

Dois presos escrevem a um conhecido seu tentando convencê-lo a interferir em testemunhos que os poderiam comprometer.

Tree tree-1 = Sentence s-3

mais estou munto apaxonado por mori de huma iziminasão q ha Ca na prizão a respeito dos ralhos q eu tive Com o Silverio quando vemce Ca estava i mais o bornardo i mais o João dos sostos

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT CONJ Mas NP-SBJ *pro* ET-P estou ADJP Q muito VB-AN apaixonado PP P por NP N mor PP P de NP D-UM-F uma N examinação CP-REL WNP-1 WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-1 NP-SBJ *exp* HV-P ADVP ADV PP P em@ NP D-F @a N prisão , , PP P a NP N respeito PP P de@ NP D-P @os N-P ralhos CP-REL WNP-2 WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-2 NP-SBJ PRO eu TR-D tive PP P com NP D o NPR Silvério CP-ADV C quando IP-SUB NP-SBJ NPR Vossemecê CONJP-PRN *ICH*-3 ADVP ADV ET-D estava CONJP-PRN-3 CONJP CONJ e ADV-R mais NP D o NPR Bernardo CONJP CONJ e ADV-R mais NP D o NPR NPR João P de@ D-P @os NPR-P Sustos . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • next sentence