PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1720]. Carta de autora não identificada, de alcunha Fénix, para o padre José do Espírito Santo.

Autor(es)

Anónima71      

Destinatario(s)

José do Espírito Santo                        

Resumen

A autora adota um registo erótico para descrever as suas experiências místicas.

Tree tree-12 = Sentence s-12

chegando a priciosa do lado sentia q elle a mandava fose buscando as mais e como acabese viese a seo santo coracão

[ [CONJP [NP-SBJ *pro*] [IP-GER [VB-G Chegando] [NP-SBJ [D-F a] [ADJ-F preciosa] ] [PP [P de@] [NP [D @o] [N lado] ] ] ] [, ,] [IP-SUB [VB-D sentia] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO ele] ] [NP-ACC [CL a] ] [VB-D mandava] [CP-THT [C 0] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [SR-SD fosse] [VB-G buscando] [NP-ACC [D-F-P as] [ADV-R mais] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [, ,] [CP-ADV [C como] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-SD acabasse] ] ] [, ,] [VB-SD viesse] [PP [P a] [NP [PRO$ seu] [ADJ santo] [N coração] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence