PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1720]. Carta de autora não identificada, de alcunha Fénix, para o padre José do Espírito Santo.

Author(s)

Anónima71      

Addressee(s)

José do Espírito Santo                        

Summary

A autora adota um registo erótico para descrever as suas experiências místicas.

Tree tree-15 = Sentence s-15

e com elle buscando o D esposo Des pe se sentia toda deretida em hũs amores todos ternos e suaves

[ [IP-MAT [CONJ E] [NP-SBJ *pro*] [IP-GER [PP [P com] [NP [PRO ele] ] ] [VB-G buscando] [NP-ACC [D o] [NPR Deus] [N esposo] [, ,] [NP-PRN [NPR Deus] [N padre] ] ] ] [, ,] [NP-SE [CL se] ] [VB-D sentia] [ADJP [Q-F toda] [VB-AN-F derretida] ] [PP [P em] [NP [D-UM-P uns] [N-P amores] [ADJP [Q-P todos] [ADJ-P ternos] [CONJ e] [ADJ-G-P suaves] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence