PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1654. Carta de Helena da Costa para o seu marido, Francisco Rodrigues, alfaiate em [Alcácer do Sal].

Autor(es)

Helena da Costa      

Destinatario(s)

Francisco Ferreira                        

Resumen

A autora queixa-se ao marido, acusando-o da sua longa ausência. Conta-lhe também com pormenores os problemas judiciais e económicos por que tem passado.

Tree tree-2 = Sentence s-3

n hũa so Carta q li da bosa mão e esta aguora duas o q me Cauzou grande pena pelo asima dito e por Cudar que estarias doente

[ [CP-EXL [NP-LFD-1 [FP-NEG Nem] [D-UM-F uma] [FP só] [N carta] ] [C que] [IP-IND [NP-ACC *ICH*-1] [NP-SBJ *pro*] [VB-D li] [PP [P de@] [NP [D-F @a] [PRO$-F vossa] [N mão] ] ] [( (] [FRAG-PRN [CONJ e] [PP [P com] [NP [D-F esta] ] ] [, ,] [ADVP [ADV agora] ] [, ,] [NP [NUM-F duas] ] [, ,] [CP-CAR [WNP-2 [D o] [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-2] [NP-DAT [CL me] ] [VB-D causou] [NP-ACC [ADJ-G grande] [N pena] ] [PP [PP [P por@] [NP [D @o] [ADJP [ADV acima] [VB-AN dito] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [PP [P por] [IP-INF [VB cuidar] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-R estarias] [ADJP [ADJ-G doente] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [) (] ] [. !] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence