PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1654. Carta de Helena da Costa para o seu marido, Francisco Rodrigues, alfaiate em [Alcácer do Sal].

Author(s)

Helena da Costa      

Addressee(s)

Francisco Ferreira                        

Summary

A autora queixa-se ao marido, acusando-o da sua longa ausência. Conta-lhe também com pormenores os problemas judiciais e económicos por que tem passado.

Tree tree-45 = Sentence s-47

eu tamen bos mando abraso ainda q bos mo não mandastes e bos peso mto q me não falteis novas vosas

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT
IP-MAT
NP-SBJ
PROEu
ADVP
ADVtambém
NP-DAT
CLvos
VB-Pmando
NP-ACC
D-UMum
Nabraço
,,
ADVP
ADVainda
CP-ADV
Cque
IP-SUB
NP-SBJ
PROvós
NP-DAT
CLme@
NP-ACC
CL@o
NEGnão
VB-Dmandastes
,,
CONJP
CONJe
IP-MAT
NP-SBJ*pro*
NP-DAT
CLvos
VB-Ppeço
Qmuito
CP-THT
Cque
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
NP-DAT
CLme
NEGnão
VB-SPfalteis
PP
Pcom
NP
N-Pnovas
PRO$-F-Pvossas
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence