PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1542]. Carta de Pedro López de la Cañada, tañedor de vihuela, para su tío.

Autor(es)

Pedro López de la Cañada      

Destinatário(s)

Anónimo129                        

Resumo

Pedro López de la Cañada informa a su tío de que se encuentra preso en la cárcel de Ocaña (Toledo) y le solicita que acuda a verle con el fin de que pueda salir libre.

Árvore tree-15 = Frase s-16

y vamd aga lo que mi ermano le avisare y tanbien le escrivo que venga con vamd si pudiere

[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ Y] [NP-SBJ [NPR VM] ] [VB-SP-3S haga] [NP-ACC [CP-FRL [WNP-1 [D-G lo] [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ [PRO$ mi] [N hermano] ] [NP-DAT [CL le] ] [VB-SR-3S avisare] ] ] ] ] [CONJP [CONJ y] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV también] ] [NP-DAT [CL le] ] [VB-P-1S escribo] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-SP-3S venga] [PP [P con] [NP [NPR VM] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C si] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-SR-3S pudiere] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte