PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1542]. Carta de Pedro López de la Cañada, tañedor de vihuela, para su tío.

Author(s)

Pedro López de la Cañada      

Addressee(s)

Anónimo129                        

Summary

Pedro López de la Cañada informa a su tío de que se encuentra preso en la cárcel de Ocaña (Toledo) y le solicita que acuda a verle con el fin de que pueda salir libre.

Tree tree-21 = Sentence s-24

y si va md no vi vamd aga un aviso que mi ermano dira a vamd porque me va la vida en ello porque yo salga con mi onRa

[ [IP-MAT [NP-SBJ [NPR VM] ] [VB-SP-3S haga] [NP-ACC [D-UM un] [N aviso] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ [PRO$ mi] [N hermano] ] [VB-R-3S dirá] [PP [P a] [NP [NPR VM] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C porque] [IP-SUB [NP-DAT [CL me] ] [VB-P-3S va] [NP-SBJ [D-F la] [N vida] ] [PP [P en] [NP [DEM ello] ] ] [CP-ADV [C porque] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO yo] ] [VB-SP-1S salga] [PP [P con] [NP [PRO$ mi] [N honra] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence