PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1757. Carta de Pedro de la Resurrección, fraile, para Juan José Aranda, cura.

Author(s)

Pedro de la Resurrección      

Addressee(s)

Juan José Aranda                        

Summary

El autor avisa a Juan José Aranda de que fray Alonso de Jesús María ha sido enviado a Mazarulleque (Cuenca) para encargarse del cuidado de su casa y sustituirle en sus obligaciones. También le recomienda que no se fíe de determinadas personas.

Tree tree-26 = Sentence s-30

ya dire á Vmd las monedas qe tengo suyas, y qe espero orden de a qn las tengo de entregar.

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV Ya] ] [VB-R-1S diré] [PP [P a] [NP [NPR VM] ] ] [NP-ACC [NP [D-F-P las] [N-P monedas] [CP-REL [WNP-3 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-3] [NP-SBJ *pro*] [TR-P-1S tengo] ] ] [PRO$-F-P suyas] ] [CONJP [CONJ y] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P-1S espero] [NP-ACC [N orden] [PP [P de] [NP [CP-FRL [WPP-1 [P a] [WNP [WPRO quién] ] ] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-2 [CL las] ] [TR-P-1S tengo] [PP [P de] [IP-INF [PP *T*-1] [NP-ACC *-2] [VB entregar] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence