PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1594]. Carta no autógrafa de Gregorio de Sarasa, hidalgo, para Juan de Ena, notario.

Author(s)

Gregorio de Sarasa      

Addressee(s)

Juan de Ena                        

Summary

El autor avisa a Juan de Ena de que le han instigado a declarar en su contra ante el Santo Oficio.

Tree tree-18 = Sentence s-19

i por no aber allado onbre confiado para poder abisar a Vm no lo e abisado antes

[ [IP-MAT [CONJ Y] [NP-SBJ *pro*] [PP [P por] [IP-INF [NEG no] [HV haber] [VB-PP hallado] [NP-ACC [N hombre] [RRC [VB-AN confiado] [PP [P para] [IP-INF [VB poder] [IP-INF [VB avisar] [PP-ACC [P a] [NP [NPR VM] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [NEG no] [NP-ACC [CL lo] ] [HV-P-1S he] [VB-PP avisado] [ADVP [ADV antes] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence