PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1594]. Carta no autógrafa de Gregorio de Sarasa, hidalgo, para Juan de Ena, notario.

Author(s)

Gregorio de Sarasa      

Addressee(s)

Juan de Ena                        

Summary

El autor avisa a Juan de Ena de que le han instigado a declarar en su contra ante el Santo Oficio.

Tree tree-4 = Sentence s-5

i me pues m engañaron un cierto personado q Vm bien me entin-de con sus palabras endimoniadas como a otros a engañado

[ [IP-MAT [CONJ Y] [ADV pues] [NP-ACC [CL me] ] [VB-D-3P engañaron] [NP-SBJ [D-UM un] [ADJ cierto] [N personado] ] [, ,] [CP-ADV-PRN [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [NPR VM] ] [ADVP [ADV bien] ] [NP-ACC [CL me] ] [VB-P-3S entiende] ] ] [, ,] [PP [P con] [NP [PRO$-P sus] [N-P palabras] [ADJ-F-P endemoniadas] ] ] [CP-ADV [WADVP-1 0] [C como] [IP-SUB [ADVP *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [PP-ACC [P a] [NP [OUTRO-P otros] ] ] [HV-P-3S ha] [VB-PP engañado] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence