PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1823]. Carta de Pedro Sánchez para Juan Ignacio Mendizábal, sargento.

Author(s)

Pedro Sánchez      

Addressee(s)

Juan Ignacio Mendizábal                        

Summary

El autor informa a su amigo Mendizábal de cómo son tratados los voluntarios en la villa de Vergara y le aconseja buscar amparo ante el conde de Bouste de manera conjunta con el resto de poblaciones de la zona.

Tree tree-7 = Sentence s-9

y el hará qe se cumpla como ha hecho el Gral con quien capituló Vigo, a quien habras visto pasar por ay, con respecto a el.

[ [IP-MAT [CONJ Y] [NP-SBJ [PRO él] ] [VB-R-3S hará] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ-3 *exp*] [NP-SE-3 [CL se] ] [VB-SP-3S cumpla] [CP-ADV [WADVP-5 0] [C como] [IP-SUB [ADVP *T*-5] [HV-P-3S ha] [VB-PP hecho] [NP-SBJ [D el] [N general] [CP-REL [WPP-1 [P con] [WNP [WPRO quien] ] ] [IP-SUB [PP *T*-1] [VB-D-3S capituló] [NP-SBJ [NPR Vigo] ] ] ] [, ,] [CP-REL [WPP-4 [P a] [WNP [WPRO quien] ] ] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [HV-R-2S habrás] [VB-PP visto] [IP-INF [PP-SBJ *T*-4] [VB pasar] [PP [P por] [ADVP [ADV ahí] ] ] [, ,] [PP [P con] [NP [N respecto] ] ] [PP [P a] [NP [PRO él] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence