PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1823. Carta de Juan Agustín de Urain para Juan Ignacio Mendizábal, sargento.

Author(s)

Juan Agustín de Urain      

Addressee(s)

Juan Ignacio Mendizábal                        

Summary

El autor escribe a Mendizábal, en contestación a una carta suya, explicándole cuáles son las circunstancias que están viviendo y pidiéndole información sobre el traslado de un compañero a otros lugares.

Tree tree-3 = Sentence s-5

En cuanto llegue me presente al Señor Mte., en donde me puso à machacar el paraje qe estubo la lapira sobre de un aldamio con un gran martillo en ora media;

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT NP-SBJ *pro* ADVP CP-FRL WPP-1 P En WADVP WADV cuanto IP-SUB PP *T*-1 NP-SBJ *pro* VB-D-1S llegué NP-ACC CL me VB-D-1S presenté PP P a@ NP D @el NPR NPR señor NPR Mte. , , CP-REL WPP-2 P en WADVP WADV donde IP-SUB PP *T*-2 NP-SBJ *pro* NP-ACC CL me VB-D-3S puso PP P a IP-INF VB machacar NP-ACC D el N paraje CP-ADV C que IP-SUB ET-D-3S estuvo NP D-F la X lapira PP P sobre PP P de NP D-UM un N andamio PP P con NP D-UM un ADJ-G gran N martillo PP P en NP N hora ADJ-F media . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence