Syntactic Trees
1809. Carta atribuída ao Padre António Vidal Ferreira Pinto, assinada com o nome Godinho de Albuquerque e enviada a António Simão de Oliveira.
Author(s)
António Vidal Ferreira Pinto
Addressee(s)
António Simão de Oliveira
Summary
O destinatário da carta é insultado e ameaçado por andar a maldizer um padre da terra.
Tree tree-1 = Sentence s-2
Irmam carissimo das santas almas, nunca
peguei na pena com tanto dissabor como na pre
zente ocazião
pa vos communicar o mto que sin
to o ruge ruge
dos vossos procedimtos
[ [IP-MAT [NP-VOC [NPR Irmão] [ADJ-S caríssimo] [PP [P de@] [NP [D-F-P @as] [ADJ-F-P santas] [N-P almas] ] ] ] [, ,] [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV-NEG nunca] ] [VB-D peguei] [PP [P em@] [NP [D-F @a] [N pena] ] ] [PP [P com] [ADVP [ADV tanto] [NP [N dissabor] [CP-CMP [WADVP-1 0] [C como] [IP-SUB [ADVP-MSR *T*-1] [PP [P em@] [NP [D-F @a] [ADJ-G presente] [N ocasião] ] ] [PP [P para] [IP-INF [NP-DAT [CL vos] ] [VB comunicar] [NP-ACC [D o] [Q muito] [CP-REL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ADV *T*-2] [NP-SBJ *pro*] [VB-P sinto] [NP-ACC [D o] [N ruge-ruge] [PP [P de@] [NP [D-P @os] [PRO$-P vossos] [N-P procedimentos] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
next sentence