PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1812. Carta de Matias Luís da Silva, padre, para António Joaquim dos Reis, padre.

Author(s)

Matias Luís da Silva      

Addressee(s)

António Joaquim dos Reis                        

Summary

Carta entre dois padres acerca do testamento de um deles.

Tree tree-6 = Sentence s-7

e que venha porq eu não posso hir com a minha aflição do pei-to, ou ao menos que venha a tua Caza que eu estarei,

[ [CP-IMP [CP-IMP [CONJ E] [C que] [IP-IND [VB-SP venha] [ADVP [ADV cá] ] [CP-ADV [C porque] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO eu] ] [ADVP [ADV lá] ] [NEG não] [VB-P posso] [IP-INF [VB ir] ] [PP [P com] [NP [D-F a] [PRO$-F minha] [N aflição] [PP [P de@] [NP [D @o] [N peito] ] ] ] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ ou] [, ,] [PP-1 [P a@] [NP [D @o] [ADV-R menos] ] ] [, ,] [CP-IMP [C que] [IP-IND [PP *ICH*-1] [VB-SP venha] [PP [P a] [NP [PRO$-F tua] [N casa] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO eu] ] [ADVP [ADV lá] ] [ET-R estarei] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence