PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1829]. Carta de uma autora não identificada para José Moro, espanhol, preso.

Author(s)

Anónima11      

Addressee(s)

José Moro                        

Summary

Carta de amor com queixumes a um destinatário que estava na prisão. No verso deste suporte foi feita posteriormente a carta editada como PS6024.

Tree tree-4 = Sentence s-5

a tenho qdo veijo as vossas Lindas Espreções que me fazem Cativar de tal maneira q de tudo me esqueço i ço de Voz me Lembro

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [FP Só] [NP-ACC [CL a] ] [TR-P tenho] [CP-ADV [C quando] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P vejo] [NP-ACC [D-F-P as] [PRO$-F-P vossas] [ADJ-F-P lindas] [N-P expressões] [, ,] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [NP-ACC-2 [CL me] ] [VB-P fazem] [IP-SMC [NP-SBJ *-2] [IP-INF [VB cativar] [PP [P de] [NP [ADJ-R-G tal] [N maneira] [CP-DEG [C que] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [PP [P de] [NP [Q tudo] ] ] [NP-SE [CL me] ] [VB-P esqueço] ] [CONJP [CONJ e] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [PP [FP só] [P de] [NP [PRO vós] ] ] [NP-SE [CL me] ] [VB-P lembro] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence