PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1829]. Carta de uma autora não identificada para José Moro, espanhol, preso.

Author(s)

Anónima11      

Addressee(s)

José Moro                        

Summary

Carta de amor com queixumes a um destinatário que estava na prisão. No verso deste suporte foi feita posteriormente a carta editada como PS6024.

Tree tree-6 = Sentence s-7

se eu pençace q a noça amizade estava por pouco tempo mais me valia antes não nascer do que Verme Auzente de hum bem querido por qm eu tanto suspiro e clamo

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT
NP-SBJ-3*exp*
CP-ADV
CSe
IP-SUB
NP-SBJ
PROeu
VB-SDpensasse
CP-THT
Cque
IP-SUB
NP-SBJ
D-Fa
PRO$-Fnossa
Namizade
ET-Destava
PP
Ppor
NP
Qpouco
Ntempo
,,
ADVP
ADV-Rmais
NP-DAT
CLme
VB-Dvalia
ADVP
ADVantes
IP-INF-3
NEGnão
VBnascer
PP
Pde@
CP-CMP
WNP-1
D@o
WPROque
IP-SUB
NP-MSR*T*-1
IP-INF
VBver@
NP-ACC-4
CL@me
IP-SMC
NP-SBJ*-4
ADJP
ADJ-Gausente
PP
Pde
NP
D-UMum
Nbem
VB-ANquerido
,,
CP-REL
WPP-2
Ppor
WNP
WPROquem
IP-SUB
PP*T*-2
NP-SBJ
PROeu
ADVP
ADV-Rtanto
VB
VB-Psuspiro
CONJe
VB-Pclamo
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence