PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1829]. Carta de uma autora não identificada para José Moro, espanhol, preso.

Author(s)

Anónima11      

Addressee(s)

José Moro                        

Summary

Carta de amor com queixumes a um destinatário que estava na prisão. No verso deste suporte foi feita posteriormente a carta editada como PS6024.

Tree tree-6 = Sentence s-7

se eu pençace q a noça amizade estava por pouco tempo mais me valia antes não nascer do que Verme Auzente de hum bem querido por qm eu tanto suspiro e clamo

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT NP-SBJ-3 *exp* CP-ADV C Se IP-SUB NP-SBJ PRO eu VB-SD pensasse CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ D-F a PRO$-F nossa N amizade ET-D estava PP P por NP Q pouco N tempo , , ADVP ADV-R mais NP-DAT CL me VB-D valia ADVP ADV antes IP-INF-3 NEG não VB nascer PP P de@ CP-CMP WNP-1 D @o WPRO que IP-SUB NP-MSR *T*-1 IP-INF VB ver@ NP-ACC-4 CL @me IP-SMC NP-SBJ *-4 ADJP ADJ-G ausente PP P de NP D-UM um N bem VB-AN querido , , CP-REL WPP-2 P por WNP WPRO quem IP-SUB PP *T*-2 NP-SBJ PRO eu ADVP ADV-R tanto VB VB-P suspiro CONJ e VB-P clamo . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence