PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1829]. Carta de uma autora não identificada para José Moro, espanhol, preso.

Author(s)

Anónima11      

Addressee(s)

José Moro                        

Summary

Carta de amor com queixumes a um destinatário que estava na prisão. No verso deste suporte foi feita posteriormente a carta editada como PS6024.

Tree tree-7 = Sentence s-8

se a voça Libardade estivece na minha mão eu por Vos daria a propria vida e me daria por Satisfeita pois esta nas Mãos de Deos.

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT IP-MAT CP-ADV C Se IP-SUB NP-SBJ D-F a PRO$-F vossa N liberdade VB-SD estivesse PP P em@ NP D-F @a PRO$-F minha N mão , , NP-SBJ PRO eu PP P por NP PRO vós VB-R daria NP-ACC D-F a ADJ-F própria N vida CONJP CONJ e IP-MAT NP-SBJ *pro* NP-SE-1 CL me VB-R daria IP-SMC NP-SBJ *-1 PP P por ADJP VB-AN-F satisfeita , , CP-ADV C pois IP-SUB NP-SBJ *pro* FP ET-P está PP P em@ NP D-F-P @as N-P mãos PP P de NP NPR Deus . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence