PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1819]. Carta de Estêvão Moniz da Silva Botelho, letrado, para José Luís da Silva, negociante.

Autor(es)

Estêvão Moniz da Silva Botelho      

Destinatário(s)

José Luís da Silva                        

Resumo

O autor escreve a José Luís da Silva, negociante envolvido num processo judicial, para lhe remeter uma carta que recebeu da parte do réu mesmo processo.

Árvore tree-6 = Frase s-8

Assim Assim Como eu fui o pro q declaradame disse ter sido assás bem escandaloso, o procedimto q houve com a sua Caza, e athe temerario e errado, assim taobem concebi grde alegria, logo q o vi na 4a fra á noite no Theatro de S Carlos, e cauzou huma alegria geral, q eu presenciei, e tanto meresse a sua bonde e notoria honra.

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT IP-MAT NP-SBJ *pro* ADVP ADV Assim CP-ADV C como IP-SUB NP-SBJ PRO eu SR-D fui NP-ACC D o ADJ próprio CP-REL WNP-1 WPRO que IP-SUB NP-SBJ *T*-1 ADVP ADV declaradamente VB-D disse IP-INF TR ter SR-PP sido ADVP ADV assaz ADJP ADV bem ADJ escandaloso CONJP *ICH*-3 NP-SBJ D o N procedimento CP-REL WNP-2 WPRO que IP-SUB NP-SBJ *T*-2 HV-D houve PP P com NP D-F a PRO$-F sua N casa , , CONJP-3 CONJ e ADJP FP até ADJ temerário CONJ e ADJ errado , , ADVP ADV assim ADVP ADV também VB-D concebi NP-ACC ADJ-G grande N alegria ADVP ADV logo CP-ADV C que IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-ACC CL o VB-D vi PP P em@ NP D-F @a NPR 4.ªfeira PP P a@ NP D-F @a N noite , , PP P em@ NP D @o NPR NPR Teatro P de NPR São NPR Carlos , , CONJP CONJ e IP-MAT NP-SBJ *pro* VB-D causou NP-ACC D-UM-F uma N alegria ADJ-G geral , , CP-REL WNP-4 WPRO que IP-SUB IP-SUB NP-ACC *T*-4 NP-SBJ PRO eu VB-D presenciei , , CONJP CONJ e IP-SUB NP-SBJ *T*-4 ADVP ADV-R tanto VB-P merece NP-ACC NP D-F a PRO$-F sua N bondade CONJP CONJ e NP ADJ-F notória N honra . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anterior