PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1822. Carta de António Joaquim Alfar da Serra Canita Conforte de Albergaria à sua mulher, Joana Isabel de Andrade Cabral.

Author(s)

António Joaquim Alfar da Serra Canita Conforte de Albergaria      

Addressee(s)

Joana Isabel de Andrade Cabral                        

Summary

O autor pede à mulher para albergar os portadores da carta da melhor maneira possível.

Tree tree-5 = Sentence s-8

e qdo não cheguem a tempo do que digo humas papas de tousinho bem feitas supre a falta

[ [IP-MAT [CONJ E] [CP-ADV [C quando] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [VB-SP cheguem] [PP [P a] [NP [N tempo] [PP [P de@] [NP [CP-FRL [WNP-1 [D @o] [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [VB-P digo] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [NP-SBJ [D-UM-F-P umas] [N-P papas] [PP [P de] [NP [N toucinho] ] ] [ADJP [ADV bem] [VB-AN-F-P feitas] ] ] [VB-P supre] [NP-ACC [D-F a] [N falta] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence