Syntactic Trees
[1822]. Carta de Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo para seu irmão Manuel Nicolau de Abreu.
Autor(es)
Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo
Destinatario(s)
Manuel Nicolau de Abreu
Resumen
A autora despede-se carinhosamente do irmão, pedindo-lhe desculpas no caso de ele se ter ofendido por alguma das suas ações.
Tree tree-15 = Sentence s-17
mas eu sempre
lhe fui mto fiel i ai de ser emqto me
durar a vida:
[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ Mas] [NP-SBJ [PRO eu] ] [ADVP [ADV sempre] ] [NP-DAT [CL lhe] ] [SR-D fui] [ADJP [Q muito] [ADJ-G fiel] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [HV-P hei] [PP [P de] [IP-INF [SR ser] ] ] [CP-ADV [C enquanto] [IP-SUB [NP-DAT [CL me] ] [VB-SR durar] [NP-SBJ [D-F a] [N vida] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence