PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1822]. Carta de Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo para seu irmão Manuel Nicolau de Abreu.

Autor(es)

Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo      

Destinatário(s)

Manuel Nicolau de Abreu                        

Resumo

A autora despede-se carinhosamente do irmão, pedindo-lhe desculpas no caso de ele se ter ofendido por alguma das suas ações.

Árvore tree-14 = Frase s-16

mas se naqelas teras lhe prestar pa alguma coizea i eu puder conte comigo pois sempre lhe mostrarai o q lhe sou de obgda i o q lhe devo:

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-IMP-PRG CONJ Mas CP-ADV C se IP-SUB IP-SUB NP-SBJ *pro* PP P em@ NP D-F-P @aquelas N-P terras NP-DAT CL lhe VB-SR prestar PP P para NP Q-F alguma N coisa , , CONJP CONJ e IP-SUB NP-SBJ PRO eu VB-SR puder , , VB-SP conte PP P com@ NP PRO @migo , , CP-ADV C pois IP-SUB NP-SBJ *pro* ADVP ADV sempre NP-DAT CL lhe VB-R mostrarei NP-ACC CP-FRL CP-FRL WNP-1 D o WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-1 NP-SBJ *pro* NP-DAT CL lhe SR-P sou PP P de ADJP VB-AN-F obrigada CONJP CONJ e CP-FRL WNP-2 D o WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-2 NP-SBJ *pro* NP-DAT CL lhe VB-P devo . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anteriorfrase seguinte