Syntactic Trees
[1822]. Carta de Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo para seu irmão Manuel Nicolau de Abreu.
Author(s)
Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo
Addressee(s)
Manuel Nicolau de Abreu
Summary
A autora despede-se carinhosamente do irmão, pedindo-lhe desculpas no caso de ele se ter ofendido por alguma das suas ações.
Tree tree-1 = Sentence s-2
Não me pude despedir do Mano como de
zejava: q era
abrasalo de todo o meo corasão
Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.
IP-MAT | NP-SBJ | *pro* | NEG | Não | NP-1 | | VB-D | pude | IP-INF | NP-SE | *-1 | VB | despedir | PP | | CP-ADV | WADVP-2 | 0 | C | como | IP-SUB | ADVP | *T*-2 | NP-SBJ | *pro* | VB-D | desejava | , | , | CP-D | CONJ | que | IP-IND | NP-SBJ-3 | *exp* | SR-D | era | IP-INF-3 | |
|
|
|
|
| . | . |
|
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence -
brackets - table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
next sentence