PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1822]. Carta de Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo para seu irmão Manuel Nicolau de Abreu.

Author(s)

Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo      

Addressee(s)

Manuel Nicolau de Abreu                        

Summary

A autora despede-se carinhosamente do irmão, pedindo-lhe desculpas no caso de ele se ter ofendido por alguma das suas ações.

Tree tree-9 = Sentence s-10

o q peso ao Mano he que se não fie em ninhum destes malvados. i q a ma Mana e sobrinhas lhe de mil e mil efectivos recados: i abrasos

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT NP-SBJ-1 *exp* CP-CLF WNP-2 D O WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-2 NP-SBJ *pro* VB-P peço PP P a@ NP D @o N mano SR-P é CP-THT-1 CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-SE CL se NEG não VB-SP fie PP P em NP Q-NEG nenhum PP P de@ NP D-P @estes N-P malvados CONJP CONJ e CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* , , PP-LFD P a@ NP NP D-F @a PRO$-F minha N mana CONJP CONJ e NP N-P sobrinhas , , NP-DAT-RSP CL lhe VB-SP NP-ACC NP NUMP NUM mil CONJ e NUM mil ADJ-P efetivos N-P recados CONJP CONJ e NP N-P abraços . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence