PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1822]. Carta de Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo para seu irmão Manuel Nicolau de Abreu.

Author(s)

Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo      

Addressee(s)

Manuel Nicolau de Abreu                        

Summary

A autora despede-se carinhosamente do irmão, pedindo-lhe desculpas no caso de ele se ter ofendido por alguma das suas ações.

Tree tree-11 = Sentence s-13

torno a repetirlhe que se o ofendi em alguma coiza q me perdoa:

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT NP-SBJ *pro* VB-P Torno PP P a IP-INF VB repetir@ NP-DAT CL @lhe CP-THT C que , , CP-ADV C se IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-ACC CL o VB-D ofendi PP P em NP Q-F alguma N coisa , , CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-DAT CL me VB-P perdoa . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence