PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1822]. Carta de Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo para seu irmão Manuel Nicolau de Abreu.

Author(s)

Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo      

Addressee(s)

Manuel Nicolau de Abreu                        

Summary

A autora despede-se carinhosamente do irmão, pedindo-lhe desculpas no caso de ele se ter ofendido por alguma das suas ações.

Tree tree-11 = Sentence s-13

torno a repetirlhe que se o ofendi em alguma coiza q me perdoa:

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [VB-P Torno] [PP [P a] [IP-INF [VB repetir@] [NP-DAT [CL @lhe] ] [CP-THT [C que] [, ,] [CP-ADV [C se] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL o] ] [VB-D ofendi] [PP [P em] [NP [Q-F alguma] [N coisa] ] ] ] ] [, ,] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL me] ] [VB-P perdoa] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence