PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1822]. Carta de Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo para seu irmão Manuel Nicolau de Abreu.

Author(s)

Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo      

Addressee(s)

Manuel Nicolau de Abreu                        

Summary

A autora despede-se carinhosamente do irmão, pedindo-lhe desculpas no caso de ele se ter ofendido por alguma das suas ações.

Tree tree-15 = Sentence s-17

mas eu sempre lhe fui mto fiel i ai de ser emqto me durar a vida:

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT IP-MAT CONJ Mas NP-SBJ PRO eu ADVP ADV sempre NP-DAT CL lhe SR-D fui ADJP Q muito ADJ-G fiel , , CONJP CONJ e IP-MAT NP-SBJ *pro* HV-P hei PP P de IP-INF SR ser CP-ADV C enquanto IP-SUB NP-DAT CL me VB-SR durar NP-SBJ D-F a N vida . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentence