Syntactic Trees
1821. Carta de António José Cabral de Melo e Pinto, desembargador e corregedor, para Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo, sua mulher.
Author(s)
António José Cabral de Melo e Pinto
Addressee(s)
Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo
Summary
O autor acusa a mulher de perversidade, de o enganar e de nem sequer ter amor pelos filhos.
Tree tree-11 = Sentence s-12
mas o tpo te dezenganará de qm se illude
q eu penso q a tua conducta hé
mui regular qdo
me persuado e sei q hé a
mais preversa q pode
haver q acredito q hés
mto amante dos piquenos
q nam os
dezemparas, q Cuidas na sua educação.
e adiantamto
q nam os Largas de teo lado nem
de noute nem de dia, q morrerias
de Saudes se a
cazo sahicem d' o pé de
ti, qdo eu sei como tu os
tractaste sempre
q nam tens mais q
extriorides
q andam
por esses Olivais, q dormes numa
parte
e elles noutra q já nam temes os
Ladrõens, e
finalmte q nam os queres ahi se
nam
pa hum pretexto q fazendo a sua ruina
faz tambem a tua disgrasa.
[ [IP-MAT [CONJ Mas] [NP-SBJ [D o] [N tempo] ] [NP-ACC [CL te] ] [VB-R desenganará] [PP [P de] [NP [CP-FRL [WPP-1 [WPRO quem] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [NP-ACC [CL se] ] [VB-P ilude] [CP-THT [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO eu] ] [VB-P penso] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [D-F a] [PRO$-F tua] [N conduta] ] [SR-P é] [ADJP [Q muito] [ADJ-G regular] ] ] ] [( –] [CP-ADV-PRN [C quando] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL me] ] [VB-P [VB-P persuado] [CONJ e] [VB-P sei] ] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [SR-P é] [NP-ACC [D-F a] [ADJP [ADV-R mais] [ADJ-F perversa] [CP-CMP [WADVP-1 0] [C que] [IP-SUB [ADVP-MSR *T*-1] [VB-P pode] [IP-INF [HV haver] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [( –] ] ] [CONJP [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P acredito] [CP-THT [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [SR-P és] [ADJP [Q muito] [ADJ-G amante] [PP [P de@] [NP [D-P @os] [ADJ-P pequenos] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [NP-ACC [CL os] ] [VB-P desamparas] ] ] ] [, ,] [CONJP [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P cuidas] [PP [P em@] [NP [D-F @a] [PRO$-F sua] [N educação] [CONJP [CONJ e] [NX [N adiantamento] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [NP-ACC [D-P os] ] [VB-P largas] [PP [P de] [NP [PRO$ teu] [N lado] ] ] [, ,] [PP [PP [CONJ-NEG nem] [P de] [NP [N noute] ] ] [CONJP [CONJ-NEG nem] [PP [P de] [NP [N dia] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-R morrerias] [PP [P de] [NP [N-P saudades] ] ] [CP-ADV [C se] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV acaso] ] [VB-SD saíssem] [PP [P de] [PP [P a@] [NP [D @o] [N pé] [PP [P de] [NP [PRO ti] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C quando] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO eu] ] [VB-P sei] [CP-QUE [CP-QUE [WADVP-1 [WADV como] ] [IP-SUB [ADVP *T*-1] [NP-SBJ [PRO tu] ] [NP-ACC [CL os] ] [VB-D trataste] [ADVP [ADV sempre] ] ] ] [, ,] [CONJP [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [TR-P tens] [ADVP [ADV-R mais] [CP-CMP [WADVP-2 0] [C que] [IP-SUB [ADVP-MSR *T*-2] [NP-ACC [N-P exterioridades] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P andam] [PP [P por] [NP [D-P esses] [N-P olivais] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CP-THT [C que] [IP-SUB [IP-SUB-1 [NP-SBJ *pro*] [VB-P dormes] [PP [P em@] [NP [D-UM-F @uma] [N parte] ] ] ] [IP-SUB=1 [CONJ e] [NP-SBJ [PRO eles] ] [PP [P em@] [NP [OUTRO-F @outra] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV já] ] [NEG não] [VB-P temes] [NP-ACC [D-P os] [N-P ladrões] ] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [, ,] [ADVP [ADV finalmente] ] [, ,] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [NP-ACC [CL os] ] [VB-P queres] [ADVP [ADV aí] ] [PP-EXC [SENAO senão] [P para] [NP [D-UM um] [N pretexto] [CP-REL [WNP-3 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-3] [, ,] [IP-GER [VB-G fazendo] [NP-ACC [D-F a] [PRO$-F sua] [N ruína] ] ] [, ,] [VB-P faz] [ADVP [ADV também] ] [NP-ACC [D-F a] [PRO$-F tua] [N desgraça] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence