PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1821. Carta de António José Cabral de Melo e Pinto, desembargador e corregedor, para Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo, sua mulher.

Author(s)

António José Cabral de Melo e Pinto      

Addressee(s)

Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo                        

Summary

O autor acusa a mulher de perversidade, de o enganar e de nem sequer ter amor pelos filhos.

Tree tree-3 = Sentence s-4

e como quero as siroulas de feitio que ahi nam sabem fazer-se, em Lxa mda o do Tavares fazer-mas num momento, e eu escuzo de Levar pa daqui tanta roupa.

[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ E] [CP-ADV [C como] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P quero] [NP-ACC [D-F-P as] [N-P ceroulas] [PP [P de] [NP [N feitio] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV aí] ] [NEG não] [VB-P sabem] [IP-INF [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ-2 *exp*] [VB fazer@] [NP-SE-2 [CL @se] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [PP [P em] [NP [NPR Lisboa] ] ] [, ,] [VB-P manda] [NP-SBJ [D o] [VB-AN dito] [NPR Tavares] ] [IP-INF [NP-SBJ *arb*] [VB fazer@] [NP-DAT-DTV [CL @me@] ] [NP-ACC [CL @as] ] [PP [P em@] [NP [D-UM @um] [N momento] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [NP-SBJ [PRO eu] ] [VB-P escuso] [PP [P de] [IP-INF [VB levar] [PP [P para] [ADVP [ADV lá] ] ] [, ,] [PP [P de@] [ADVP [ADV @aqui] ] ] [, ,] [NP-ACC [ADJ-R-F tanta] [N roupa] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence