PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1819]. Carta de [Francisco Xavier de Lima] para uma destinatária não identificada.

Author(s)

Francisco Xavier Vieira      

Addressee(s)

Anónima3                        

Summary

Carta de um apaixonado à sua amada pedindo desculpas pelo desencontro.

Tree tree-1 = Sentence s-2

eu sempre amei firmamen porque des o primeiro mumento q a vi Jamais se me não tem tirado do meu Coração hum amor firme o qual ainda con-cervo

[ [IP-MAT [NP-SBJ [PRO Eu] ] [ADVP [ADV sempre] ] [VB-D amei] [ADVP [ADV firmemente] ] [, ,] [CP-ADV [C porque] [, ,] [IP-SUB [PP [P desde] [NP [D o] [ADJ primeiro] [N momento] [CP-REL [WPP-1 [P [CODE {em}] ] [WNP [WPRO que] ] ] [IP-SUB [PP *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL a] ] [VB-D vi] ] ] ] ] [, ,] [ADVP [ADV-NEG jamais] ] [NP-SE-2 [CL se] ] [NP-DAT-DTV [CL me] ] [NEG não] [TR-P tem] [VB-PP tirado] [PP [P de@] [NP [D @o] [PRO$ meu] [N coração] ] ] [NP-SBJ-2 [D-UM um] [N amor] [ADJ-G firme] [, ,] [CP-REL [WNP-3 [D o] [WPRO qual] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-3] [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV ainda] ] [VB-P conservo] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treenext sentence