PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1659. Carta de Francisco Carvalho, artilheiro, para Sebastiana da Silva, vendedeira de peixe, sua mulher.

Author(s)

Francisco Carvalho      

Addressee(s)

Sebastiana da Silva                        

Summary

Francisco Carvalho, marinheiro, escreve do Estado da Índia, da Ilha de Moçambique, comunicando à mulher que está vivo.

Tree tree-23 = Sentence s-26

a fo de nabais e a sua mulher lhe dareis mtos recados e direis a minha filha que quando eu for que lhe ei de levar marido

[ [IP-MAT [IP-MAT [PP-LFD [PP [P A] [NP [NPR [NPR Afonso] [P de] [NPR Nabais] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [PP [P a] [NP [PRO$-F sua] [N mulher] ] ] ] ] [, ,] [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT-RSP [CL lhe] ] [VB-R dareis] [NP-ACC [Q-P muitos] [N-P recados] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [VB-R direis] [PP [P a] [NP [PRO$-F minha] [N filha] ] ] [CP-THT [C que] [, ,] [CP-ADV-1 [C quando] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO eu] ] [SR-SR for] ] ] [, ,] [CP-THT [C que] [IP-SUB [CP-ADV *ICH*-1] [NP-SBJ *pro*] [NP-2 [CL lhe] ] [HV-P hei] [PP [P de] [IP-INF [NP-DAT *-2] [VB levar] [NP-ACC [D-UM um] [N marido] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentence