Syntactic Trees
1642. Carta de António de Almeida para [um membro da Inquisição de Lisboa].
Author(s)
António de Almeida
Addressee(s)
Anónimo109
Summary
O autor dirige-se aos inquisidores de Lisboa dando notícias dos Açores e informando que, anexado à carta, vai o testemunho de uma Catarina Gomes.
Tree tree-5 = Sentence s-6
em companhia desta
charta Vai a diligencia que se fes per
ordem
de vossas ssenhorias acerca do testimunho que
em juizo deu
Catherina gomes molher de
de francisco Joam,
[ [IP-MAT [PP [P Em] [NP [N companhia] [PP [P de@] [NP [D-F @esta] [N carta] ] ] ] ] [VB-P vai] [NP-SBJ [D-F a] [N diligência] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ-2 *exp*] [NP-SE-2 [CL se] ] [VB-D fez] [, ,] [PP [P por] [NP [N ordem] [PP [P de] [NP [NPR [PRO-F-P Vossas] [NPR-P Senhorias] ] ] ] ] ] [, ,] [ADVP [ADV acerca] [PP [P de@] [NP [D @o] [N testemunho] [CP-REL [WNP-3 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-3] [PP [P em] [NP [N juízo] ] ] [VB-D deu] [NP-SBJ [NPR [NPR Catarina] [NPR Gomes] ] [, ,] [NP-PRN [N mulher] [PP [P de] [NP [NPR [NPR Francisco] [NPR João] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence