PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1603. Carta de Afonso Gonçalves, lavrador, para o seu pai, Gaspar Gonçalves Tristão, também lavrador.

Author(s)

Afonso Gonçalves      

Addressee(s)

Gaspar Gonçalves Tristão                        

Summary

Afonso Gonçalves escreve ao pai a dar-lhe notícias da sua vida na prisão e a pedir-lhe que o ajude no seu livramento.

Tree tree-12 = Sentence s-13

agoardo que Vm me mãode todo ho remedio pa me livrar he sera na primeira pasage porque cudo que não hira pase que me não mãoden não tomãodo conhesimto deste meu livramto

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT IP-MAT NP-SBJ *pro* VB-P Aguardo CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ NPR VM NP-DAT CL me VB-SP mande NP-ACC Q todo D o N remédio PP P para IP-INF NP-ACC CL me VB livrar CONJP CONJ e IP-MAT NP-SBJ *exp* SR-R será PP P em@ NP D-F @a ADJ-F primeira N passagem , , CP-ADV C porque IP-SUB NP-SBJ *pro* VB-P cuido CP-THT C que IP-SUB NEG não VB-R irá NP-SBJ N passagem CP-REL WPP-1 P CODE {em} NP WPRO que IP-SUB PP *T*-1 NP-SBJ *pro* NP-DAT CL me NEG não VB-SP mandem , , IP-GER NEG não VB-G tomando NP-ACC N conhecimento PP P de@ NP D @este PRO$ meu N livramento . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence