Syntactic Trees
[1713]. Carta anónima de uma mulher para um membro da Inquisição.
Author(s)
Anónima49
Addressee(s)
Anónimo339
Summary
Uma mulher cristã pede perdão aos inquisidores por ter realizado atos de feitiçaria.
Tree tree-1 = Sentence s-1
O cazo dos penhirinhas qe ouvi a hua
mosa mas não o fis nem sei quem
o fizése
[ [IP-MAT [NP-ADV [D O] [N caso] [PP [P de@] [NP [D-P @os] [NPR Penhirinhas] ] ] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [VB-D-1S ouvi] [PP [P a] [NP [D-UM-F uma] [N moça] ] ] ] [CONJP [CONJ mas] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [NP-ACC [CL o] ] [VB-D-1S fiz] ] [CONJP [CONJ-NEG nem] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P-1S sei] [NP-ACC [CP-FRL [WNP-2 [WPRO quem] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-2] [NP-ACC [CL o] ] [VB-SD-1S fizesse] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
next sentence