PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1722. Carta de Joana da Madre de Deus, para o seu padrinho.

Autor(es)

Joana da Madre de Deus      

Destinatário(s)

Anónimo258                        

Resumo

A autora conta ao padrinho um episódio de feitiçaria ocorrido dentro de um convento.

Árvore tree-9 = Frase s-10

as q nesta ocasião a fizerão são as seguintes Me dona Ma madalena dona he a qual he agora abadessa e a Me Antonia Ma e a Me Catherina dos Saraphns e a Me violante Ma de jasus

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT NP-SBJ D-F-P As CP-REL WNP-1 WPRO que IP-SUB NP-SBJ *T*-1 PP P em@ NP D-F @esta N ocasião NP-ACC CL a VB-D fizeram SR-P são NP-ACC D-F-P as ADJ-G-P seguintes . : NP-PRN NP NPR NPR Madre NPR Dona NPR Maria NPR Madalena , , NP-PRN N dona CONJ e CP-REL WNP-2 D-F a WPRO qual IP-SUB NP-SBJ *T*-2 SR-P é ADVP ADV agora NP-ACC N abadessa , , CONJP CONJ e NP D-F a NPR NPR Madre NPR Antónia NPR Maria CONJP CONJ e PP P a NP NPR NPR Madre NPR Catarina P de@ D-P @os NPR Sarafins CONJP CONJ e NP D-F a NPR NPR Madre NPR Violante NPR Maria P de NPR Jesus . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anteriorfrase seguinte