PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1722. Carta de Joana da Madre de Deus, para o seu padrinho.

Author(s)

Joana da Madre de Deus      

Addressee(s)

Anónimo258                        

Summary

A autora conta ao padrinho um episódio de feitiçaria ocorrido dentro de um convento.

Tree tree-2 = Sentence s-3

mto filis o estimarei Como quem a todos Vmces he he tão obrigada e devedora pella grandioza esmola q Vmces fizerão a Meu Irmão e pellos continos favores que de Vmces sempre resebemos

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT
NP-SBJ*pro*
ADJP-SPR
QMuito
ADJ-Gfeliz
NP-ACC
CLo
VB-Restimarei
,,
PP
Pcomo
NP
CP-FRL
WNP-1
WPROquem
IP-SUB
NP-SBJ*T*-1
PP
Pa
NP
Q-Ptodos
NPR-PVMs
SR-Pé
ADJP
ADJP
ADV-Rtão
VB-AN-Fobrigada
CONJP
CONJe
ADJP
ADJ-Fdevedora
PP
PP
Ppor@
NP
D-F@a
ADJ-Fgrandiosa
Nesmola
CP-REL
WNP-2
WPROque
IP-SUB
NP-ACC*T*-2
NP-SBJ
NPR-PVMs
VB-Dfizeram
PP
Pa
NP
PRO$meu
Nirmão
CONJP
CONJe
PP
Ppor@
NP
D-P@os
ADJ-Pcontínuos
N-Pfavores
CP-REL
WNP-3
WPROque
IP-SUB
NP-ACC*T*-3
NP-SBJ*pro*
PP
Pde
NP
NPR-PVMs
ADVP
ADVsempre
VB-Precebemos
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence