PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1722. Carta de Joana da Madre de Deus, para o seu padrinho.

Author(s)

Joana da Madre de Deus      

Addressee(s)

Anónimo258                        

Summary

A autora conta ao padrinho um episódio de feitiçaria ocorrido dentro de um convento.

Tree tree-4 = Sentence s-5

Meu padrinho e Snor hũa aflissão em q me vejo me obriga a fazer esta obrigada de meus confesores

[ [IP-MAT [NP-VOC [NP [PRO$ Meu] [N padrinho] ] [CONJP [CONJ e] [NX [N senhor] ] ] ] [, ,] [NP-SBJ [D-UM-F uma] [N aflição] [CP-REL [WPP-1 [P em] [WNP [WPRO que] ] ] [IP-SUB [PP *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL me] ] [VB-P vejo] ] ] ] [NP-ACC [CL me] ] [VB-P obriga] [PP [P a] [IP-INF [VB fazer] [NP-ACC [D-F esta] ] [, ,] [ADJP-SPR [VB-AN-F obrigada] [PP [P de] [NP [PRO$-P meus] [N-P confessores] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence