PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1722. Carta de Joana da Madre de Deus, para o seu padrinho.

Author(s)

Joana da Madre de Deus      

Addressee(s)

Anónimo258                        

Summary

A autora conta ao padrinho um episódio de feitiçaria ocorrido dentro de um convento.

Tree tree-9 = Sentence s-10

as q nesta ocasião a fizerão são as seguintes Me dona Ma madalena dona he a qual he agora abadessa e a Me Antonia Ma e a Me Catherina dos Saraphns e a Me violante Ma de jasus

[ [IP-MAT [NP-SBJ [D-F-P As] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [PP [P em@] [NP [D-F @esta] [N ocasião] ] ] [NP-ACC [CL a] ] [VB-D fizeram] ] ] ] [SR-P são] [NP-ACC [D-F-P as] [ADJ-G-P seguintes] [. :] [NP-PRN [NP [NPR [NPR Madre] [NPR Dona] [NPR Maria] [NPR Madalena] ] [, ,] [NP-PRN [N dona] [CONJ e] [CP-REL [WNP-2 [D-F a] [WPRO qual] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-2] [SR-P é] [ADVP [ADV agora] ] [NP-ACC [N abadessa] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [NP [D-F a] [NPR [NPR Madre] [NPR Antónia] [NPR Maria] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [PP [P a] [NP [NPR [NPR Madre] [NPR Catarina] [P de@] [D-P @os] [NPR Sarafins] ] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [NP [D-F a] [NPR [NPR Madre] [NPR Violante] [NPR Maria] [P de] [NPR Jesus] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence