PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1671. Carta de António de Araújo para um seu cunhado.

Author(s)

António de Araújo      

Addressee(s)

Anónimo279                        

Summary

O autor conta ao cunhado as suas novidades e pede desculpa por não poder pagar o que lhe deve.

Tree tree-1 = Sentence s-3

eu ao prezente fiquo con saude des grasas pa cenpre esperando por partida de hũa comaqua que Vai pa pernanbuquo desta cidade da baia porquanto não Vejo modo de viber nesta cidade da baia e acim bou con amigo meu de braga q tem hum tio em pernanbuquo talbes acharei la melhor comedo

[ [IP-MAT [IP-MAT [NP-SBJ [PRO Eu] ] [PP [P a@] [NP [D @o] [N presente] ] ] [VB-P fico] [PP [P com] [NP [N saúde] ] ] [, ,] [NP-PRG [PP [P [CODE {a}] ] [NP [NPR Deus] ] ] [N-P graças] [PP [P para] [ADVP [ADV sempre] ] ] ] [, ,] [IP-GER [VB-G esperando] [PP [P por] [NP [N partida] [PP [P de] [NP [D-UM-F uma] [N sumaca] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [VB-P vai] [PP [P para] [NP [NPR Pernambuco] ] ] [PP [P de@] [NP [D-F @esta] [N cidade] [PP [P de@] [NP [D-F @a] [NPR Baía] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C porquanto] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [VB-P vejo] [NP-ACC [N modo] [PP [P de] [IP-INF [VB viver] [PP [P em@] [NP [D-F @esta] [N cidade] [PP [P de@] [NP [D-F @a] [NPR Baía] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV assim] ] [VB-P vou] [PP [P com] [NP [N amigo] [PRO$ meu] [PP [P de] [NP [NPR Braga] ] ] [CP-REL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-2] [TR-P tem] [NP-ACC [D-UM um] [N tio] ] [PP [P em] [NP [NPR Pernambuco] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV talvez] ] [VB-R acharei] [ADVP [ADV lá] ] [NP-ACC [ADJ-R-G melhor] [N cómodo] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treenext sentence