Syntactic Trees
1765. Carta de João Rodrigues dos Santos, abade, para António Barreto de Castilho, inquisidor. Autor(es)
João Rodrigues dos Santos
Destinatário(s)
António Barreto de Castilho
Resumo
João Rodrigues dos Santos escreve ao seu amigo inquisidor, o doutor António Barreto de Castilho, para lhe explicar o mal-entendido que houve entre si e um clérigo a respeito de uma comissão do Santo Ofício. Pede-lhe também que interceda por ele junto da Inquisição.
Árvore tree-5 = Frase s-6
este foi logo ter com hum seo tio Clerigo q sertamte
he homem de mao genio e vingativo
pa q lhe fizesse o dito escrito
Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.
IP-MAT
NP-SBJ
D
Este
SR-D
foi
ADVP
ADV
logo
IP-INF
TR
ter
PP
P
com
NP
D-UM
um
PRO$
seu
N
tio
N
clérigo
,
,
CP-REL
WNP-1
WPRO
que
IP-SUB
NP-SBJ
*T*-1
ADVP
ADV
certamente
SR-P
é
NP-ACC
N
homem
PP
PP
P
de
NP
ADJ
mau
N
génio
CONJP
CONJ
e
ADJP
ADJ
vingativo
,
,
PP
P
para
CP-ADV
C
que
IP-SUB
NP-SBJ
*pro*
NP-DAT
CL
lhe
VB-SD
fizesse
NP-ACC
D
o
ADJ
dito
N
escrito
.
.
lista de frases •
para o modo texto • tree style:
text -
frase -
brackets -
table -
table graph -
vertical graph - svg tree •
frase anterior •
frase seguinte