PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1765. Carta de João Rodrigues dos Santos, abade, para António Barreto de Castilho, inquisidor.

Author(s)

João Rodrigues dos Santos      

Addressee(s)

António Barreto de Castilho                        

Summary

João Rodrigues dos Santos escreve ao seu amigo inquisidor, o doutor António Barreto de Castilho, para lhe explicar o mal-entendido que houve entre si e um clérigo a respeito de uma comissão do Santo Ofício. Pede-lhe também que interceda por ele junto da Inquisição.

Tree tree-14 = Sentence s-15

e do q vmce pasar espero me avize pois não descanço por ver a minha sonbra

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT CONJ E NP-SBJ *pro* , , PP P de@ NP CP-FRL WNP-1 D @o WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-1 NP-SBJ NPR VM VB-SR passar , , VB-P espero CP-THT C 0 IP-SUB NP-ACC CL me VB-SP avise , , CP-ADV C pois IP-SUB NP-SBJ *pro* NEG não VB-P descanso PP P por IP-INF VB ver NP-ACC D-F a PRO$-F minha N sombra . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence