PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1765. Carta de João Rodrigues dos Santos, abade, para António Barreto de Castilho, inquisidor.

Author(s)

João Rodrigues dos Santos      

Addressee(s)

António Barreto de Castilho                        

Summary

João Rodrigues dos Santos escreve ao seu amigo inquisidor, o doutor António Barreto de Castilho, para lhe explicar o mal-entendido que houve entre si e um clérigo a respeito de uma comissão do Santo Ofício. Pede-lhe também que interceda por ele junto da Inquisição.

Tree tree-16 = Sentence s-17

a carta q Remto pa o sto offo não ha de ser emtregue pello portador mas sim por mão de vmce q de mais nimguem se pode fiar semelhante deliga

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT
NP-SBJ
D-FA
Ncarta
CP-REL
WNP-1
WPROque
IP-SUB
NP-ACC*T*-1
NP-SBJ*pro*
VB-Premeto
PP
Ppara
NP
Do
NPR
ADJSanto
NPROfício
NEGnão
HV-P
PP
Pde
IP-INF
SRser
VB-ANentregue
PP
PP
Ppor@
NP
D@o
Nportador
,,
CONJP
CONJmas
PP
ADVsim
Ppor
NP
Nmão
PP
Pde
NP
NPRVM
,,
CP-ADV
Cque
IP-SUB
PP-LFD-2
Pde
NP
ADV-Rmais
Q-NEGninguém
NP-SBJ-3*exp*
NP-3
CLse
VB-Ppode
IP-INF
NP-SE*-3
VBfiar
NP-ACC
ADJ-Gsemelhante
Ndiligência
PP*ICH*-2
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence