PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1765. Carta de João Rodrigues dos Santos, abade, para António Barreto de Castilho, inquisidor.

Author(s)

João Rodrigues dos Santos      

Addressee(s)

António Barreto de Castilho                        

Summary

João Rodrigues dos Santos escreve ao seu amigo inquisidor, o doutor António Barreto de Castilho, para lhe explicar o mal-entendido que houve entre si e um clérigo a respeito de uma comissão do Santo Ofício. Pede-lhe também que interceda por ele junto da Inquisição.

Tree tree-11 = Sentence s-12

elle logo Respondeo q não q emtendera eu lhe dicera q seo tio fizesse aquelle escrito.

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT NP-SBJ PRO Ele ADVP ADV logo VB-D respondeu CP-THT CP-THT C que IP-SUB NEG não , , CONJP CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* VB-RA entendera CP-THT C 0 IP-SUB NP-SBJ PRO eu NP-DAT CL lhe VB-RA dissera CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ PRO$ seu N tio VB-SD fizesse NP-ACC D aquele N escrito . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence