PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1754]. Carta de Manuel Martins para um capelão.

Autor(es)

Manuel Martins      

Destinatário(s)

Anónimo91                        

Resumo

Manuel Martins escreve ao capelão a contar o que descobriu lendo as cartas de Lourenço António e de sua mulher Brásia Maria, suspeita de pacto com o demónio.

Árvore tree-11 = Frase s-12

i dizendo lhe eu huma ves por sonbaria que se elle saise que vise se me pudia levar Comsigo me respondeu que em Ca vindo sua mulher que elle veria

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT
CONJE
NP-SBJ*pro*
IP-GER
VB-Gdizendo@
NP-DAT
CL@lhe
NP-SBJ
PROeu
NP-ADV
D-UM-Fuma
Nvez
PP
Ppor
NP
Nzombaria
CP-THT
Cque
,,
CP-ADV-1
Cse
IP-SUB
NP-SBJ
PROele
VB-SDsaísse
,,
CP-THT
Cque
IP-SUB
CP-ADV*ICH*-1
NP-SBJ*pro*
VB-SDvisse
CP-QUE
WQse
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
NP-2
CLme
VB-Dpodia
IP-INF
NP-ACC*-2
VBlevar
PP
Pcom@
NP
PRO@sigo
,,
NP-ACC
CLme
VB-Drespondeu
CP-THT
Cque
,,
IP-GER-3
PP
Pem
ADVP
ADV
VB-Gvindo
NP-SBJ
PRO$-Fsua
Nmulher
,,
CP-THT
Cque
IP-SUB
IP-GER*ICH*-3
NP-SBJ
PROele
VB-Rveria
..

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte