PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1754]. Carta de Manuel Martins para um capelão.

Author(s)

Manuel Martins      

Addressee(s)

Anónimo91                        

Summary

Manuel Martins escreve ao capelão a contar o que descobriu lendo as cartas de Lourenço António e de sua mulher Brásia Maria, suspeita de pacto com o demónio.

Tree tree-11 = Sentence s-12

i dizendo lhe eu huma ves por sonbaria que se elle saise que vise se me pudia levar Comsigo me respondeu que em Ca vindo sua mulher que elle veria

[ [IP-MAT [CONJ E] [NP-SBJ *pro*] [IP-GER [VB-G dizendo@] [NP-DAT [CL @lhe] ] [NP-SBJ [PRO eu] ] [NP-ADV [D-UM-F uma] [N vez] ] [PP [P por] [NP [N zombaria] ] ] [CP-THT [C que] [, ,] [CP-ADV-1 [C se] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO ele] ] [VB-SD saísse] ] ] [, ,] [CP-THT [C que] [IP-SUB [CP-ADV *ICH*-1] [NP-SBJ *pro*] [VB-SD visse] [CP-QUE [WQ se] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-2 [CL me] ] [VB-D podia] [IP-INF [NP-ACC *-2] [VB levar] [PP [P com@] [NP [PRO @sigo] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [NP-ACC [CL me] ] [VB-D respondeu] [CP-THT [C que] [, ,] [IP-GER-3 [PP [P em] [ADVP [ADV cá] ] ] [VB-G vindo] [NP-SBJ [PRO$-F sua] [N mulher] ] ] [, ,] [CP-THT [C que] [IP-SUB [IP-GER *ICH*-3] [NP-SBJ [PRO ele] ] [VB-R veria] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence