PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1754]. Carta de Manuel Martins para um capelão.

Author(s)

Manuel Martins      

Addressee(s)

Anónimo91                        

Summary

Manuel Martins escreve ao capelão a contar o que descobriu lendo as cartas de Lourenço António e de sua mulher Brásia Maria, suspeita de pacto com o demónio.

Tree tree-2 = Sentence s-3

primeiramte que antes que o prenderão que trazia Comsigo huma Couza que o seu sargento tinha ordem pa o prender que pasava por elle que o não prendia nem ovia

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT NP-SBJ *pro* ADVP ADV Primeiramente VB * CP-THT CP-THT C que , , ADVP-1 ADV antes CP-ADV C que IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-ACC CL o VB-D prenderam , , CP-THT C que IP-SUB ADVP *ICH*-1 NP-SBJ *pro* VB-D trazia PP P com@ NP PRO @sigo NP-ACC D-UM-F uma N cousa , , CONJP CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ D o PRO$ seu N sargento TR-D tinha NP-ACC N ordem PP P para IP-INF NP-ACC CL o VB prender , , CONJP CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* VB-D passava PP P por NP PRO ele , , CONJP CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-ACC CL o NEG não VB-D VB-D prendia CONJ-NEG nem VB-D ouvia . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence