PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1754]. Carta de Manuel Martins para um capelão.

Author(s)

Manuel Martins      

Addressee(s)

Anónimo91                        

Summary

Manuel Martins escreve ao capelão a contar o que descobriu lendo as cartas de Lourenço António e de sua mulher Brásia Maria, suspeita de pacto com o demónio.

Tree tree-6 = Sentence s-7

e dis que se a mulher quizer que ningem o pode livrar Como ella

[ [IP-MAT [CONJ E] [NP-SBJ *pro*] [VB-P diz] [CP-THT [C que] [, ,] [CP-ADV-1 [C se] [IP-SUB [NP-SBJ [D-F a] [N mulher] ] [VB-SR quiser] ] ] [, ,] [CP-THT [C que] [IP-SUB [CP-ADV *ICH*-1] [NP-SBJ [Q-NEG ninguém] ] [NP-2 [CL o] ] [VB-P pode] [IP-INF [NP-ACC *-2] [VB livrar] ] [CP-CMP [WADVP-3 0] [C como] [IP-SUB [ADVP-MSR *T*-3] [NP-SBJ [PRO ela] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence