PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1729. Carta de José Alves Pereira, cativo dos mouros, para Teotónio de Freitas, boticário e familiar do Santo Ofício.

Author(s)

José Alves Pereira      

Addressee(s)

Teotónio de Freitas                        

Summary

O autor, cativo em Argel, pede ao destinatário que o ajude a ser resgatado em troca de um mouro cativo dos portugueses.

Tree tree-2 = Sentence s-2

e como eu nella não tenho de qm me valler, e em vmce reconhesso não amizade, como tanbem prestimo, me he precizo recorrer à sua pessoa, pedindo-lhe pro disfarce tanta impertinencia com q o molesto;

[ [IP-MAT [CONJ E] [, ,] [NP-SBJ-3 *exp*] [CP-ADV [C como] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ [PRO eu] ] [PP [P em@] [NP [PRO @ela] ] ] [NEG não] [TR-P tenho] [NP-ACC [CP-FRL [WPP-1 [P de] [WNP [WPRO quem] ] ] [IP-INF [PP *T*-1] [NP-DAT [CL me] ] [VB valer] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [PP [FP só] [P em] [NP [NPR VM] ] ] [VB-P reconheço] [NP-ACC [NP [NEG não] [FP só] [N amizade] ] [, ,] [CONJP [CONJ como] [NP [ADV também] [N préstimo] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [NP-DAT [CL me] ] [SR-P é] [ADJP [ADJ preciso] ] [IP-INF-3 [VB recorrer] [PP [P a@] [NP [D-F @a] [PRO$-F sua] [N pessoa] ] ] [, ,] [IP-GER [VB-G pedindo@] [NP-DAT [CL @lhe] ] [, ,] [ADVP [ADV primeiro] ] [, ,] [CP-THT [C 0] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-SP disfarce] [NP-ACC [ADJ-R-F tanta] [N impertinência] [CP-REL [WPP-2 [P com] [WNP [WPRO que] ] ] [IP-SUB [PP *T*-2] [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL o] ] [VB-P molesto] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence