PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1755. Carta não autógrafa de António Francisco Rego, irmão da Ordem Terceira de S. Domingos, preso e juiz da enxovia da cadeia, para Bernardo Germano, comissário do Santo Ofício.

Author(s)

António Francisco Rego      

Addressee(s)

Bernardo Germano                        

Summary

O autor pede ao destinatário que consiga a transferência do preso António de Paiva Travassos, uma vez que esse preso incomodava os outros com as suas blasfémias.

Tree tree-7 = Sentence s-8

nas occaziões em que os mais prezos estão ouvindo Missa, cuida elle mto em os perturbar com allaridos, gretarias, e descomposturas a fim de o motim estorvar a devossão,

[ [IP-MAT [PP [P Em@] [NP [D-F-P @as] [N-P ocasiões] [CP-REL [WPP-1 [P em] [WNP [WPRO que] ] ] [IP-SUB [PP *T*-1] [NP-SBJ [D-P os] [ADV-R mais] [N-P presos] ] [ET-P estão] [VB-G ouvindo] [NP-ACC [N missa] ] ] ] ] ] [, ,] [VB-P cuida] [NP-SBJ [PRO ele] ] [ADVP [Q muito] ] [PP [P em] [IP-INF [NP-ACC [CL os] ] [VB perturbar] [PP [P com] [NP [N-P alaridos] [, ,] [N-P gritarias] [CONJ e] [N-P descomposturas] ] ] ] ] [, ,] [PP [FP só] [P a] [NP [N fim] [PP [P de] [IP-INF [PP [P com] [NP [D o] [N motim] ] ] [VB estorvar] [NP-ACC [D-F a] [N devoção] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence